Technivorm Moccamaster KBG74

Εγχειρίδιο Technivorm Moccamaster KBG74

(1)
  • MOCCAMASTER
    Gebruiksaanwijzing
    Bedienungsanleitung
    Instructions for use
    Mode d'emploi
    ®
    Instructions for using the Moccamaster
    coffeemaker, models 40 and 741, GCS and CD.
    Capacity: 1.25 litres = 10 cups.
    Read before using: general safety
    Read these instructions carefully and use the coffeemaker only as
    described in this manual. Save the instructions for later use.
    Use this coffeemaker only under the supervision of someone who
    has read these instructions.
    If you encounter any difficulties, remove the plug from the
    socket.
    Instructions for use
    Important: Before using the coffeemaker for the first time, or if the
    coffeemaker has not been used for a long time, it is advisable to run
    the coffeemaker once using only cold water.
    Making coffee
    1. Place the machine horizontally on a flat surface, insert the plug
    into the socket and make sure the machine is switched off.
    2. Insert the outlet pipe in the rubber gasket on the water reservoir
    and adjust the pipe to the right position.
    3. Fill the water reservoir with cold water and put the lid on to
    prevent dust from entering the reservoir.
    4. Place a no. 4 filter in the filter holder and fill it with the required
    amount of ground coffee. One level measuring scoop of coffee is
    adequate for
    1
    /4
    litre of water (2 cups). Place the lid on the filter
    holder to ensure that the temperature remains constant.
    5. Place the empty coffee pot with the lid onto the hotplate directly
    under the filter holder and switch the coffeemaker on by pres-
    sing the on/off switch. Turn the hotplate on, to the highest set-
    ting if possible (the light will be on).
    6. As soon as the water has flowed through the machine, the main
    heating element will switch off. This means that the machine
    will only draw power from the hotplate.
    7. Coffee tastes best right after it has been made. Do not wait too
    long before serving. If you would like to keep smaller amounts
    of coffee warm for a brief period, it is best to set the hotplate to
    3
    /4
    power (the light will now be off) so that the coffee does not
    overheat.
    8. Pour the coffee into a thermos carafe if you would like to keep it
    for a longer period of time. This will preserve the taste and
    aroma.
    9. If you are no longer using the coffeemaker, the on/off switch
    (ON/OFF) must be turned off (OFF). Never use the hotplate to
    heat up coffee or other liquids. Rinse well with water after use.
    Always remove the coffee filter from the holder after use.
    10 .The filter holder of models KBG, GCS and CD is equipped
    with a drip-stop system. The filter holder will close automatical-
    ly if the coffee pot or filter holder is removed while you are
    making coffee. The GCS model is also equipped with a built-in
    safety contact which ensures that the power supply to the
    heating element will shut off if the coffee pot is removed. For
    this reason, it is always important to make sure that the pot and
    the filter holder are in the right position while you are making
    coffee.
    Tips for optimum use of the coffeemaker
    1. When inserting the coffee filter, press it firmly against the sides
    of the filter holder.
    2. When making smaller amounts of coffee (1-2 cups), it is best to
    start the machine at the highest setting with an empty coffee pot
    on the hotplate, so that it will heat up sufficiently while the
    machine is being filled with coffee and water. This will allow
    the coffee to stay hot longer.
    3. The filter holder for the models equipped with a drip-stop sys-
    tem has 3 settings. Fully open (normal amounts of coffee), half-
    open (small amounts of coffee), and closed (drip-stop).
    4. Extra accessories may be purchased to use the machine for
    making tea. These include a pot, filter holder with special insert
    for tea leaves, and two lids. Only available for use with models
    KBG, GCS and CD.
    Maintenance
    Before cleaning, remove the plug from the socket. Clean the
    appliance regularly with a damp (NOT WET) cloth and wipe dry.
    Never submerge the appliance in water.
    Other parts such as the pot, filter holder and the lid may be cleaned
    in the normal fashion.
    In some areas, the water can be harder (contains more calcium) than
    in others. If you live in these areas, it is best to descale the machine.
    If you live in areas with a normal water quality, this is not necessary
    .
    Descaling the coffeemaker
    1. Fill the water reservoir with a half litre of water and a half litre
    of household vinegar.
    2. Turn the machine on and wait until all of the water has flowed
    into the pot.
    3. Repeat the process twice with clean water in order to clean the
    machine.
    Important:
    If the scale indicator is flashing, this means that the machine must
    be descaled immediately. If the machine is not equipped with a
    scale indicator, it must be descaled if it starts to make a humming
    noise while coffee is being made.
    For both kinds of warning, the coffeemaking process will be inter-
    rupted at intervals.
    If this is the case, the machine must be thoroughly descaled. The
    water and household vinegar must remain in the machine without
    dripping through for at least half an hour (switch the machine off).
    Now start the machine and allow the liquid to run through twice.
    Anti-frost protection
    1. Turn the machine off and remove the plug from the socket.
    2. Remove the outlet pipe.
    3. Empty the machine by holding it upside down over the sink.
    4. Replace the outlet pipe before you use the machine again.
    Environmental recommendations
    1. You can discard the filter and the coffee grounds by disposing of
    them in the organic waste container or the compost heap. If you
    do not have a compost heap, used filters may be disposed of
    with the normal household waste.
    2. For environmental reasons, broken coffeemakers should be
    disposed of at a recycling station or returned to the supplier.
    The coffeemaker can be disassembled and the individual parts
    recycled.
    _______________________________________________________
    Importer and service:
    Technivorm BV Industrieweg 20, 3958 VR Amerongen,
    The Netherlands
    Tel. +31(0)343-453161 Fax: +31(0)343-454685
    E-mail: info@technivorm.com
    EN 11.2004
    Mode d'emploi pour cafetière électrique
    Moccamaster, type 40 et 741, GCS et CD
    Capacité de production: 1,25 litres = 10 tasses.
    Avant emploi lire les informations générales relatives à la sécurité.
    Lisez attentivement ce mode d'emploi et n'utilisez cette cafetière
    électrique qu'en respectant les indications qui vous sont données
    dans le mode d'emploi. Conservez-le pour pouvoir le consulter ulté-
    rieurement.
    N'utilisez la cafetière que sous la surveillance d'une personne
    ayant lu le mode d'emploi.
    En cas de problème pendant l´utilisation de la cafetière, débran-
    chez la machine à café.
    Mode d'emploi
    Attention: avant la première mise en service ou lorsque l'appareil
    n'a pas été utilisé depuis longtemps, il est conseillé d'effectuer un
    cycle sans café pour rincer la cafetière.
    Préparation du café
    1. Placez l'appareil en position horizontale sur une surface plane,
    branchez-le sur le réseau électrique en veillant à ce que l'appareil
    soit en position off.
    2.
    Placez le tuyau d´eau chaude chromé sur le joint en caoutchouc
    situé dans le réservoir d'eau et tournez-le dans la position adéquate.
    3. Remplissez le réservoir avec de l'eau froide et remettez le
    couvercle en place.
    4.
    Placez un filtre no 4 dans le porte-filtre et remplissez-le avec la
    quantité de café moulu désirée. Une cuillère de dosage remplie rase
    (livrée avec l'appareil) est suffisante pour
    1
    /4 de litre d'eau (2 tasses).
    Placez le couvercle sur le porte-filtre pour que la température
    reste constante.
    5. Placez la verseuse en verre vide avec son couvercle sur la plaque
    chauffante et mettez en marche la cafetière électrique à l'aide de
    l'interrupteur de marche / arrêt. Allumez également la plaque
    chauffante et réglez sa puissance de chauffe, si possible sur la
    position la plus haute (le voyant s'allume).
    6. Quand il n'y a plus d'eau dans le réservoir, la résistance principa-
    le est désactivée mais la plaque chauffante reste allumée.
    7.
    Le goût du café est optimal immédiatement après qu'il ait été passé.
    N'attendez donc pas trop longtemps avant de le servir. Lorsque
    vous devez le tenir au chaud pendant une courte période de temps,
    nous vous conseillons de régler la plaque chauffante sur les
    3
    /4 de sa
    puissance (le voyant est éteint). Le café restera alors à la bonne
    température et ne surchauffera pas. La plaque dispensera une cha-
    leur proportionnelle à la quantité de café contenue dans la verseuse.
    8.
    Si vous devez conserver le café pendant plus longtemps, transva-
    sez-le dans un Thermos; il conservera ainsi son goût et son arôme.
    9. Lorsque la cafetière n'est pas utilisée, éteignez-la au moyen de
    l'interrupteur marche / arrêt (ON/OFF). N'utilisez jamais la pla-
    que chauffante pour réchauffer du café ou tout autre liquide.
    Rincez correctement la verseuse après usage. Enlevez toujours le
    filtre du porte-filtre, après chaque utilisation.
    10.Le porte-filtre des modèles KBG, GCS et CD est équipé d'un
    système anti-goutte. Le porte-filtre se ferme automatiquement
    lorsque l'on retire la verseuse pendant la filtration et si on enlève
    le porte-filtre.
    Le modèle GCS est également équipé d'un contact de sécurité
    supplémentaire qui coupe le courant de la résistance principale
    lorsque l'on enlève la verseuse en verre. Pour cette raison, veillez
    à ce que la verseuse et le porte-filtre soient toujours bien placés.
    Conseils pour un usage optimal de la cafetière électrique
    1. Lorsque vous placez le filtre à café, plaquez-le bien contre la
    paroi du porte-filtre.
    2. Lorsque vous préparez une petite quantité de café (1-2 tasses),
    nous vous conseillons de basculer l'interrupteur de la plaque
    chauffante sur la position + et de mettre une verseuse vide sur la
    plaque chauffante. Ainsi cette-ci se réchauffera progressivement
    pendant que vous remplissez le café et l'eau. Le café restera
    alors chaud plus longtemps.
    3.
    Le porte-filtre des modèles à système anti-goutte est équipé de trois
    positions: entièrement ouvert (quantité normale de café), à moitié
    ouvert (petite quantité de café) et fermé (arrêt du goutte-à-goutte).
    4. Il est possible d'acheter des accessoires supplémentaires pour la
    préparation de thé. Ces accessoires se composent d'une verseuse
    en verre, d'un porte-filtre à partir de sachet ou de thé en vrac et
    de deux couvercles. Exclusivement destinés aux types les types
    KBG, GCS et CD.
    Entretien
    Débranchez la machine. Nettoyez régulièrement l'appareil avec un
    chiffon humide, puis séchez-le avec un chiffon sec.
    Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
    Les autres éléments comme la verseuse, le porte-filtre et les couver-
    cles - peuvent être lavés normalement.
    Dans certaines régions, où l'eau est très calcaire, il est conseillé de
    détartrer l'appareil.
    Détartrage de la cafetière électrique
    1. Remplissez le réservoir avec un demi-litre d'eau et un demi-litre
    de vinaigre de ménage.
    2. Mettez l'appareil en marche et attendez que l'eau s'écoule dans la
    verseuse.
    3. Répétez le processus à deux reprises avec de l'eau propre pour
    nettoyer l'appareil.
    Attention:
    Si l'indicateur de tartre clignote, cela signifie que l'appareil doit être
    immédiatement détartré. Si l'appareil n'est pas équipé d'un indica-
    teur de tartre, l'appareil doit être détartré lorsqu'il commence à
    "bourdonner" pendant la préparation du café ou quand il y a du
    tartre visible dans le tuyau de montée d'eau (au centre du réservoir).
    Dans ces 3 cas, la préparation du café sera interrompue pendant
    quelques instants.
    L'appareil doit être immédiatement détartré en profondeur. Versez
    l'eau et le vinaigre de ménage dans le réservoir et laissez reposer un
    minimum d'une demi-heure sans mettre dans l'appareil en marche.
    Démarrez ensuite l'appareil et laissez le liquide s'écouler. Répétez
    ce cycle 2 fois.
    Protection contre le gel
    1. Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
    2. Enlevez le tuyau d´eau chaude.
    3. Videz l'appareil en le tenant renversé au-dessus de l'évier.
    4. Remettez le tuyau d´eau chaude en place avant de remettre
    l'appareil en service.
    Conseils environnementaux
    1. Le filtre et le marc de café peuvent être jetés dans le collecteur
    de déchets putrescibles ou être ajoutés au compost.
    2. Si la cafetière, s'avère totalement hors d'usage, vous devez pour
    respecter l'environnement, l'amener à une station de recyclage ou
    à votre fournisseur.
    La cafetière peut être démontée et les différents matériaux qui la
    composent peuvent être recyclés.
    _______________________________________________________
    Importateur et service technique:
    Calita Mocca Equipment
    E-mail: info@calita.nl
    www.calita.nl
    FR 11.2004
    Five-year warranty certificate
    Congratulations on the purchase of your new Moccamaster. For years to come, you
    will be able to enjoy the delicious taste of coffee for which the Moccamaster has
    become famous.
    The Moccamaster's solid construction, however, is just as important as the taste. This
    is why this coffeemaker comes with a five-year warranty.
    This warranty applies only to defects which may have been present at the time this
    Moccamaster was purchased, as well as any technical or manufacturing defects
    which occur within five years of the date of purchase.
    The supplier must notify the importer of any defects or flaws.
    Defects, flaws or damage which are the result of improper installation, or incorrect
    or improper use will not be covered under the five-year warranty. The same
    condition applies to the pot, filter holder, various lids and the outlet pipe. This five-
    year warranty does not apply to wholesale use, in other words, all purchases made
    for use in offices, associations, cafés, bars, restaurants, canteens, institutions, etc.
    Certificat de garantie de trois ans
    Nous vous félicitons de l'acquisition de votre nouvelle Moccamaster. Le nouvel utili-
    sateur que vous êtes pourra déguster, pendant les années à venir, un café au goût
    optimal, confirmant par-là la réputation méritée de Moccamaster.
    La construction robuste de la cafetière Moccamaster est, en fait, tout aussi importan-
    te que le goût. C'est la raison pour laquelle nous accordons une garantie de trois ans
    sur cette cafetière.
    Cette garantie couvre les manquements éventuels constatés lors de l'achat de cette
    cafetière Moccamaster - ainsi que les fautes techniques et les fautes de fabrication
    éventuelles se révélant dans les trois ans suivant la date d'achat.
    Le fournisseur est tenu d´informer l'importateur des fautes ou manquements éventu-
    els.
    Lorsqu´ils résultent d´une installation incorrecte, les fautes, manquements ou dom-
    mages ne sont pas couverts par la garantie. Les mêmes conditions s'appliquent pour
    la verseuse en verre, le porte-filtre, les différents couvercles et le tuyau d´eau chaude.
    Cette garantie de trois ans ne s'applique pas pour le commerce en gros, c´est-à-dire
    aux appareils destinés aux bureaux, associations, cafés, bars, restaurants, cantines,
    institutions, etc.
    Attention : les dommages occasionnés par l'entartrage ne sont pas couverts par
    la garantie
    UK FR
    KBG 40
    K 741 / H 741
    KB / KBC 741
    KBG 741
    GCS
    CD
    NL
    DE
    UK
    FR
    gebr_aanw_koffiezetapp_1 24-04-2007 11:24 Pagina 1
Technivorm Moccamaster KBG74

Χρειάζεστε βοήθεια?

Αριθμός ερωτήσεων: 0

Έχετε κάποια ερώτηση σχετικά με το Technivorm Moccamaster KBG74 ή χρειάζεστε βοήθεια; Κάντε την ερώτησή σας εδώ. Δώστε μια σαφή και περιεκτική περιγραφή του ζητήματος και της ερώτησής σας. Όσο περισσότερες λεπτομέρειες παρέχετε για το ζήτημα και την ερώτησή σας, τόσο πιο εύκολο θα είναι για άλλους αγοραστές του Technivorm Moccamaster KBG74 να απαντήσουν σωστά στην ερώτησή σας.

Δείτε το εγχειρίδιο για το Technivorm Moccamaster KBG74 εδώ, δωρεάν. Αυτό το εγχειρίδιο ανήκει στην κατηγορία Καφετιέρες και έχει βαθμολογηθεί από 1 άτομα με μέσο όρο 5.4. Αυτό το εγχειρίδιο διατίθεται στις ακόλουθες γλώσσες: Αγγλικά, Ολλανδός, Γερμανός, γαλλική γλώσσα. Έχετε κάποια ερώτηση σχετικά με το Technivorm Moccamaster KBG74 ή χρειάζεστε βοήθεια; Κάντε την ερώτησή σας εδώ

Technivorm Moccamaster KBG74 προδιαγραφές

Μάρκα Technivorm
Μοντέλο Moccamaster KBG74
Προϊόν Καφετιέρα
EAN 8712072590304
Γλώσσα Αγγλικά, Ολλανδός, Γερμανός, γαλλική γλώσσα
Τύπος αρχείου PDF

Εγχειρίδια σχετικών προϊόντων

Καφετιέρα Technivorm

Συχνές Ερωτήσεις

Παρακάτω, θα βρείτε τις πιο συχνές ερωτήσεις σχετικά με το TechnivormMoccamaster KBG74 .

Δεν συμπεριλαμβάνεται η ερώτησή σας; Κάντε την ερώτησή σας εδώ

οδηγοσ-χρησησ.gr

Ψάχνετε για ένα εγχειρίδιο; Το οδηγοσ-χρησησ.gr διασφαλίζει ότι θα βρείτε το εγχειρίδιο που ψάχνετε σε χρόνο μηδέν. Η βάση δεδομένων μας περιέχει περισσότερα από 1 εκατομμύριο εγχειρίδια σε μορφή PDF από πάνω από 10.000 μάρκες. Κάθε μέρα προσθέτουμε τα πιο πρόσφατα εγχειρίδια, ώστε να βρίσκετε πάντα το προϊόν που ψάχνετε. Είναι πολύ απλό: απλά πληκτρολογήστε τη μάρκα και τον τύπο του προϊόντος στη γραμμή αναζήτησης και μπορείτε άμεσα να κάνετε δωρεάν online προβολή του εγχειριδίου της επιλογής σας.

οδηγοσ-χρησησ.gr

© Copyright 2020 οδηγοσ-χρησησ.gr Όλα τα Δικαιώματα Παρακρατούνται.

Χρησιμοποιούμε τα cookies για να διασφαλίσουμε ότι θα σας δώσουμε την καλύτερη εμπειρία στην ιστοσελίδα μας. Εάν συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε αυτό το site, θα υποθέσουμε ότι συμφωνείτε με αυτό.

Περισσοτερα